No. The next of kin, think of them. | ฉบับต่อไปของญาติ, คิดว่าพวก เขา |
Locate next of kin for... name: | แจ้งให้ญาติทราบด้วย... |
Oh, you're my next of kin now? | อ่อ นี่นายเป็นญาติฉันแล้วเหรอ? |
I saw a discrepancy in his next of kin file so I sent away for more information, and I was sent these telegrams confirming the robbery. | ฉันเห็นความผิดปกติ ในแฟ้มจดหมายถึงญาติ ส่งไปขอข้อมูลเพิ่มเติม ได้รับโทรเลขยืนยัน การปล้นธนาคาร |
Doakes: got a next of kin we can notify? | มีญาติที่เราพอจะแจ้งให้ทราบมั้ย |
You want to question dr. bishop, you go find his next of kin and have 'em escort you in. | คุณอยากสอบปากคำ ดร.บิช็อป ก็ไปตามหาญาติสนิทที่สุดของเขา ให้พาคุณไปหาบิช็อป |
RYAN DIDN'T HAVE ANY NEXT OF KIN, SO AFTER THE EXECUTION, | ข้าวของทุกอย่างถูกเก็บลงกล่อง |
When the next of kin have questions, | ถ้าญาติของเธอมีข้อสงสัย |
As stevens left no forwarding address, and as you are officially her next of kin, this is her unpaid balance of her medical bills. | เมื่อสตีเวนไม่ได้ให้ที่อยู่อะไรไว้ แล้วเมื่อคุณเป็นญาติเธอลำดับแรกอย่างเป็นทางการ นี่เป็นค่ารักษาพยาบาลคงเหลือที่ยังไม่ถูกจ่าย |
This is Diana Davis. Still looking for next of kin, and-- | นี่คือ ไดอาน่า เดวิส กำลังมองหาเนื้อคู่ และ--- |
Goldy's next of kin lives in town, also a psychic. | ญาติของโกลดี้ อาศัยอยู่ในเมืองก็เป็นคนทรงเหมือนกัน |
I appreciate that, but per Texas state law, without a written will next of kin retains custody. | ศาลรู้สึกชื่นชม แต่ด้วยกฏหมายของรัฐเท็กซัส\ หากพินัยกรรมไม่ระบุ ญาติใกล้ชิดลำดับถัดไปจะได้สิทธิ |